Common wisdom to bourgeois french written by Gustave Flaubert, in and around the 19th century. (Translations are mine, excuse any errors.)
Chat: Les chats sont traîtres. Les appeler tigres de salon. Leur couper la queue pour empècher le vertigo. (Cat: Cats are traitors. Call them the tigers of the living room. Cut their tail to prevent vertigo.)
Lion: Est gêreux. Joue toujours avec une boule. (Lion: is generous. Always playing with a ball.)
Clarinette: En jouer rend aveugle. Ex.: Tous les aveugles jouent de la clarinette. (CLARINET: Playing it blinds. Ex.: All blind people play the clarinet.)
Dieu: Voltaire lui-même l’a dit: “Si Dieu n’existait pas, il faudrait l’inventer.” (God: Voltaire said it himself: “If god didn’t exist, it would be necessary to invent him.)
égoisme: Se plaindre de celui des autres et ne pas s’apercevoir du sien. (Egoism: To complain about that of others, and not perceive your own.)
Républicains: Les républicains ne sont pas tous voleurs, mais les voleurs sont tous républicains. (Republicans: Republicans aren’t all thieves, but thieves are all republicans.)
It all sounds a bit tongue in cheek, but it isn’t.
← An Inconvenient Truth - Trailer | Assembling North America →